Mark 15:34 And at the ninth hour Jesus cried with a loud voice, saying, Eloi, Eloi, lama sabachthani? which is, being interpreted, My God, my God, why hast thou forsaken me?
Matthew 27:46 And about the ninth hour Jesus cried with a loud voice, saying, Eli, Eli, lama sabachthani? that is to say, My God, my God, why hast thou forsaken me?
Eli is Hebrew for My God. Eloi is Aramaic for the Same. Much debate goes on about the reasons for the differences of the two Gospels. It is this writer’s belief that the Holy Spirit encrypted a powerful message to all who desire truly understand God’s love for all mankind. Its spiritual impact is so dynamic until realms continue to rivet under the power of Its eternal love. There is no mistake on the part of translation but the counsel of God is in full operation.
Matthew depicts the majestic kingly ministry of our Lord Jesus Christ. If seen by the Spirit, none can doubt that this Gospel appropriately describes Israel’s King coming to Zion as foretold by Zechariah (Zechariah 9:9). On the other hand Mark’s Gospel depicts our Lord as the Sacrifice for all mankind, hence Aramaic is employed in the above verse. Aramaic is the ancient language of the Semitic family group, which includes the Assyrians, Babylonians, Chaldeans, Arameans, Hebrews, and Arabs. Because of the Redemptive Work of Jesus Christ, "There is neither Jew nor Greek, there is neither bond nor free, there is neither male nor female: for ye are all one in Christ Jesus._Galatians 3:8." "For God so loved the world, that he gave his only begotten Son, that whosoever believeth in him should not perish, but have everlasting life. For God sent not his Son into the world to condemn the world; but that the world through him might be saved _John 3:10-11." Hebrews 10:10 reads, "By the which will we are sanctified through the offering of the body of Jesus Christ once for all." This King and Savior did away with the outward and all in now inward. (Romans 2:28).